MEAEB

La educación bilingüe y la literatura de las lenguas amerindias conforman un campo especializado que abarca la investigación sobre el bilingüismo y el multilingüismo, la docencia bilingüe, el desarrollo lingüístico y educativo, la planificación y revitalización lingüística y el reconocimiento de las culturas amerindias. Por lo que la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe (MEAEB) pondrá especial atención en los programas de educación escolar y desarrollo lingüístico de las poblaciones indígenas; la revitalización de la literatura en lenguas originarias y los procesos educativos propios de situaciones de bilingüismo.

La MEAEB tiene una orientación profesionalizante con dos líneas de generación y aplicación de conocimiento: 1) Lingüística y literatura; y 2) Educación bilingüe. El programa es escolarizado, organizado en cuatro semestres que incluyen prácticas docentes y/o trabajo de campo. La MEAEB se encuentra incluida en el Padrón Nacional de Posgrados de Calidad del Conacyt, con apertura generacional (cada dos años).

Nombre del programa

Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe (MEAEB)

 Fecha de creación:

 20 de octubre 2011

 Fecha de última actualización:

 

Admisión o ingreso:

 Generacional

Plan:

 Semestral

Tipo de programa:

 

Profesionalízante

Duración de la carrera:

2 años

Modalidad educativa

 Escolarizada

Líneas terminales

Lingüística y literatura amerindia

Educación bilingüe

Créditos:

 109

Facultad:

 Facultad de Filosofía

 

Coordinación Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe 

  Coordinador

 Dra. Luz María Lepe Lira

  Asistente del programa  Verónica Gachuzo Maqueda
  Correo

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.

Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla.

  Tel.  (442)192 1200 ext. 5845 y 5822
 

Facultad de Filosofía. 16 de septiembre norte No. 57 Centro Histórico, CP 76000 Querétaro, Qro.

 

 

Objetivos curriculares

La propuesta curricular de la maestría tiene como objetivo profesionalizar a docentes, gestores, promotores o profesionistas de las ciencias sociales y humanidades que trabajan o están interesados en las lenguas y culturas amerindias, en dos áreas prioritarias:

      1) lingüística y literatura;

      2) educación bilingüe.

El programa de esta maestría profesionalizante, se estructura en tres ejes: eje de profesionalización; eje interdisciplinario y eje de investigación aplicada y gestión social.

 

Objetivo General

  • Formar profesionistas altamente calificados para intervenir en el desarrollo de la educación bilingüe en el medio indígena y no indígena, así como en la promoción, difusión, revitalización y reconocimiento de las lenguas y culturas amerindias.

 

Objetivos Particulares

  • Formar profesionales altamente calificados capaces de planear y construir estrategias de apoyo a la revitalización de las lenguas y culturas amerindias.
  • Formar profesionales en el campo de la docencia bilingüe y la planificación del lenguaje en las escuelas bilingües del medio indígena y no indígena.
  • Formar profesionales capacitados para implementar  metodologías y material de enseñanza bilingüe, en espacios escolares y comunitarios.
  • Formar profesionales en el campo de la literatura y la escritura de las lenguas y culturas amerindias.

 

Misión

La Dependencia de Educación Superior de Filosofía (DES) impulsa la formación humanista e integral de los estudiantes y docentes que participan en sus programas educativos a nivel de licenciatura y posgrado; contribuye con la generación de procesos reflexivos a la atención de los problemas sociales, ambientales, económicos, científicos, tecnológicos y culturales que impactan nuestro entorno y formas de convivencia.

Con una clara comprensión de nuestra realidad social, la DES de Filosofía contribuye a la formación de sujetos críticos capaces de interpretar nuestro pasado y presente y de intervenir en la construcción de nuestros horizontes como sociedad, aplicando principios y valores humanistas en el ejercicio de su profesión.

 

Visión

La DES de Filosofía es reconocida por su calidad académica, respaldada por cuerpos académicos consolidados, con líneas de generación y aplicación de conocimiento fortalecidas y con impacto en los ámbitos disciplinarios de los programas educativos de licenciatura acreditados o evaluados en el nivel 1 de los Comités Interinstitucionales para la Evaluación de Educación Superior (CIEES) y de posgrado reconocidos en el Programa Nacional de Posgrados de Calidad (PNPC), con una intensa vida colegiada en la que participan activamente los estudiantes en su proceso formativo, con posibilidades de ampliar este proceso integrándose a actividades de movilidad nacional e internacional, desarrollando competencias para integrarse a la sociedad, de conocimiento y habilidades para comprender, interpretar y ser actores que impulsen las transformaciones sociales, con un amplio sentido de ética y responsabilidad.

El postulante a este programa de maestría deberá contar con una licenciatura en educación, lingüística o literatura, o en áreas afines de las humanidades o de las ciencias sociales, siempre y cuando, su interés primordial esté en la profesionalización de actividades educativas en contextos bilingües o interculturales, indígenas y no indígenas.

El perfil de ingreso a la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, se propone a través de los siguientes conceptos:

 

 

Conocimientos

  • Conocimiento del ejercicio docente, preferentemente como profesores (as), gestores (as), o promotores (as) de procesos educativos ya sea en instituciones formales o no formales.
  • Conocimiento de una segunda lengua o tener el compromiso de aprender una segunda lengua indígena o no-indígena.
 

Habilidades

  • Habilidades comunicativas orales y escritas, preferentemente en dos lenguas.
  • Habilidades de pensamiento: síntesis, generalización y resolución de problemáticas.
  • Habilidades para el pensamiento inferencial y crítico.
 

Actitudes 

  • Interés y respeto por las culturas y las lenguas amerindias (mostrada a través de la trayectoria de los estudiantes, proyectos o experiencia en el campo)
  • Disposición para el trabajo de campo en espacios comunitarios, tanto dentro como fuera del aula.

 


Requisitos de escolaridad:

El postulante a este programa de maestría deberá contar con una licenciatura en educación, lingüística o literatura, o en áreas afines de las humanidades o de las ciencias sociales, siempre y cuando, su interés primordial esté en la profesionalización de actividades educativas en contextos bilingües o interculturales, indígenas y no indígenas.

 

Requisitos administrativos:

Cumplir con los requerimientos administrativos de admisión en el programa: contar con un título de licenciatura, disponibilidad de tiempo completo, presentar la documentación requerida, realizar la entrevista con los miembros del comité de ingreso y aprobar las actividades del curso propedéutico.

 

El profesionista egresado de este programa tendrá los siguientes:

 

 

Conocimientos: 

  • Habrá adquirido conocimientos teóricos y metodológicos que lo harán competente en la docencia bilingüe, la gestión de políticas públicas en materia de lingüística y educación, que comprende la planificación lingüística en la comunidad escolar y  en el aula.
  • Será capaz de producir recursos educativos: materiales didácticos, multimedias, y alfabetización tecnológica, acordes a las necesidades de la educación bilingüe.
  • Elaborará propuestas en el ámbito de la revitalización de las lenguas y  literaturas amerindias.
 

 Habilidades: 

  • Habrá desarrollado sus habilidades comunicativas en situaciones de bilingüismo que apoyaran el mejor desempeño de su práctica profesional.
  • Tendrá habilidades de pensamiento inferencial y crítico para plantear proyectos educativos en el área de la educación bilingüe o intercultural.
 

Actitudes:

  • Tendrá una actitud propositiva para plantear posibles soluciones a problemáticas lingüísticas y educativas.

Valores:

  • Participará de forma responsable y respetuosa de la diversidad cultural en la planificación de políticas lingüísticas públicas, y en la solución de problemáticas de la educación bilingüe e intercultural.
  • Trabajará colaborativamente y en equipos interdisciplinarios.

Los egresados de la Maestría de Estudios Amerindios y Educación Bilingüe podrán incorporarse a escuelas primarias, secundarias e instituciones de nivel medio superior, así como a universidades públicas y privadas en tareas sustantivas de investigación y docencia, en asesoría especializada y monitoreo lingüístico. Podrán ejercer su praxis de manera sustentada y promover un trabajo colegiado a fin de mejorar la calidad educativa bilingüe intercultural entre los otomíes o los demás grupos indígenas.

Como promotores en instituciones que prestan servicios a los grupos indígenas en los estados del centro del país. Estarán en las mejores condiciones para formar y dirigir grupos de trabajo de carácter interdisciplinario y ofrecer asesorías y realizar intervenciones en la solución de problemas lingüístico/literarios y educativos actuales.

Asimismo, contarán con los conocimientos indispensables y las condiciones cualitativas para insertarse con competitividad en el sector productivo y de servicios, como el turístico colaborando en la difusión del patrimonio lingüístico, literario y cultural de los grupos amerindios, dada su alta calidad académica y su eficaz conocimiento, no sólo de las lenguas y literatura amerindias y de la educación bilingüe intercultural, sino también de su historia, filosofía, cultura, política, sociedad.

LA SECRETARÍA ACADÉMICA

DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE QUERÉTARO 

 

DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 2° APARTADO B FRACCIÓN I, II Y 3° DE LA CONSTITUCIÓN, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° DE LA LEY ORGÁNICA; ASÍ COMO LOS ARTÍCULOS 5, 6, 11, 12, 13, 14, 15  FRACCIÓN II INCISO B) NUMERAL TRES, FRACCIÓN III INCISO A), FRACCIÓN  IV INCISO  E Y FRACCIÓN V Y ARTÍCULO 113 FRACCIÓN XXI, XXII, DEL ESTATUTO ORGÁNICO; Y LOS ARTÍCULOS 1,2 FRACCIONES VII, X, XIX, XXXIV, XXXV, ARTÍCULO 20, FRACCIÓN  I Y ARTÍCULOS 21, 23, 24, 28, 33, 45, 57, FRACCIÓN II, 63, 64 DEL REGLAMENTO DE ESTUDIANTES, NORMATIVIDAD DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE QUERÉTARO, A TRAVÉS DE LA FACULTAD DE FILOSOFÍA.

 

C   O   N   V   O   C   A 

 

A través de la Facultad de Filosofía, a todos los interesados en cursar la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe (MEAEB)Programa perteneciente al PNPC Conacyt a cumplir con los prerrequisitos consistentes en acreditar un curso propedéutico, una entrevista y dos exámenes para participar en el proceso de selección y admisión ciclo 2016-2018 bajo las siguientes BASES  GENERALES 

 

La Universidad en ejercicio de su autonomía y en búsqueda de la eficacia, tiene como objetivo formar profesionistas útiles a la sociedad, organizar y realizar investigaciones, generar progreso, difundir y extender avances del humanismo, la ciencia, la tecnología y el arte, contribuir en un ambiente de participación responsable, libertad, respeto y crítica propositiva al desarrollo, al logro de nuevas y mejores formas de vida y convivencia humana; por lo que oferta los siguientes espacios para la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe (MEAEB), mismos que permiten a los aspirantes un desarrollo profesional acorde a sus expectativas, atendiendo a los principios de razonabilidad, justicia, equidad e igualdad, lo que conlleva incrementar el nivel académico en donde tiene presencia nuestra institución. 

 

Profesores Internos

 

LGAC: Lingüística y Literatura

 

♦ Dr. Ewald Hekking Sloof

  • Doctor en Letras con la especialidad en Lingüística, en la Universidad de Amsterdam, Holanda. 
  • Profesor e investigador en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro

Temas de investigación

  • Rescate y revitalización del otomí de Querétaro
  • Estandarización del otomí de Querétaro
  • Lenguas amerindias en contacto con el español, otomí, náhuatl, quechua
  • Narrativa y tradición oral otomí

Experiencia académica y profesional

 Pertenece a la Red Europea de Lingüística Amerindia (ENAL) y al Cuerpo Académico: Sociedades Amerindias, Contacto Cultural y Desigualdades. Actualmente es asesor lingüístico del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) en donde participa en el proceso de estandarización de la escritura Otomí.  Pertenece al Sistema Nacional de Investigadores Nivel II. Investigación: “Rescate y revitalización del Otomí de Querétaro”. Sus principales líneas de investigación versan sobre Lenguas en Contacto en Culturas Amerindias, Desplazamiento Lingüístico, Bilingüismo Otomí-Español, Rescate de la Tradición Oral y Narrativa Otomí, Estandarización de la escritura Otomí, Conformación de Diccionarios Otomí-Español, y Elaboración de Material Didáctico para la enseñanza de la lengua Otomí. Ha publicado numerosos libros y artículos a nivel nacional e internacional, destacando su gramática otomí, diccionario Otomí-Español y un Curso Trilingüe Hñäñho-Español-Inglés en formato multimedia.

Profesores Externos

♦ Mtro. Pedro David Cardona Fuentes

  • Es profesor e investigador de la Facultad de Filosofía en la Universidad Autónoma de Querétaro. Doctorante en Lingüística por la Facultad de Lenguas y Letras de la UAQ, en donde realiza una investigación sobre la documentación y variación del zapoteco en el istmo de Tehuantepec.

  • Es Maestro en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, su trabajo se orienta al desarrollo de las lenguas indígenas desde los espacios educativos y de formación comunitaria, colaborando de manera específica durante los últimos años con colectivos escolares en comunidades Mixes y Zapotecas del Istmo de Tehuantepec.
  • Ha coordinado diversos espacios académicos enfocados al fortalecimiento de lenguas amerindias, entre ellos el Coloquio Internacional de Lenguas en Peligro y Tecnologías de la Información, el Foro Nacional de Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas Indígenas, el Encuentro Internacional de Lenguas Indígenas y Educación Bilingüe, y el Simposio Lenguas amerindias y experiencias en la educación indígena.
  • Es miembro de las Redes Temáticas de Investigación de Educación Rural, y de Procesos de Fijación de la Oralidad en Lenguas Indígenas del CONACYT. Actualmente es Coordinador de la Maestría en Aprendizaje de la Lengua y las Matemáticas, posgrado de Calidad de CONACYT de la Facultad de Psicología de la UAQ.

♦ Mtra. María  de Jesús Selene Hernández Gómez

  • Es Doctorante en Estudios Mesoamericanos de la facultad de Filosofía y Letras y el Instituto de Investigaciones Filológicas en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

  • Es Maestra en Lingüistica con línea terminal en Lingüistica Teórica-Descriptiva, en el Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios de la Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro.
  •  Es licenciada en Lenguas Modernas en Inglés por la Universidad Autónoma de Querétaro.
  • Se ha dedicado a la investigación y documentación de la lengua indígena otomí de Santa Ana Hueytlalpan del estado de Hidalgo, México.
  • Imparte clases de lenguas modernas (Español e Inglés) en programas de Licenciatura y Maestría en la Universidad Autonoma de Querétaro.
  • Tiene conocimientos teóricos y nivel básico de conversación en Otomí de San Ildefonso Tultepec (Amealco, Querétaro), Otomí de Santiago Tilapa (Santiago Tianguistenco, Edo. de México), Otomí de Santa Ana Hueytlalpan (Tulancingo, Hidalgo).

♦ Dr. Nicanor Rebolledo Recéndiz

  • Es doctor en antropología social por la Universidad Iberoamericana,
  • SNI nivel I.

Trayectoria y líneas de investigación

Coordinador temático de la comisión de políticas y lingüísticas: migración y contextos urbanos, comité consultivo para la atención a lenguas indígenas en riesgo de desaparición (CALIRD) Instituto Nacional de las lenguas Indígenas. Coordinador del proyecto “Ecología del Bilingüismo, CONACYT.

Líneas de investigación

Antropología de la educación, bilingüismo, interculturalismo, educación bilingüe y saberes.

Aportaciones al programa

Su amplia experiencia en el campo de la educación bilingüe enriquecerá las perspectivas de investigación de los proyectos de los estudiantes.

♦ Dra. María del Pilar Miguez Hernández

  • Es doctora en investigación psicológica por la Universidad Iberoamericana.

Trayectoria y líneas de investigación

Ha sido profesora de programas de formación en la Universidad Pedagógica Nacional en la Lic. En Educación Indígena y en la Maestría en Desarrollo Educativo, Investigadora en el proyecto sobre antropología de la educación, bilingüismo y educación bilingüe. Financiamiento CONACYT (2010-2012)

Líneas de investigación

Bilingüismo y educación bilingüe, comprensión lectora en contexto bilingüe, género en educación

Aportaciones al programa

Experiencia en la formación de profesores bilingües e indígenas.

 

 

Líneas de investigación


Las líneas de generación y aplicación del conocimiento en el programa son: a) lingüística y literatura amerindia; y b) educación bilingüe, que pueden desarrollarse a través de las siguientes temáticas:

Lingüística y literatura amerindia:

Esta línea propone desarrollar una visión teórica sobre el estado actual de la lingüística y la literatura amerindia, utilizando algunos modelos de análisis lingüístico y literario que permiten a los estudiantes conocer la estructura de las lenguas amerindias que pueden ser útiles en la generación de diccionarios y gramáticas. El enfoque interdisciplinario, une ciertos aspectos de la lingüística y la sociolingüística con el análisis literario, de forma que pueden apoyarse los procesos de escritura y revitalización de las literaturas amerindias en espacios educativos formales o informales, o en acciones que involucren a las comunidades.

 

Educación bilingüe:

Provee las herramientas teóricas y metodológicas en investigación educativa y planeación didáctica para abordar las problemáticas de la educación bilingüe, así como las implicaciones de las políticas culturales hacía los pueblos amerindios. Se trata de profundizar en los enfoques actuales de la educación bilingüe e intercultural, en los diferentes modelos educativos y en las metodologías de enseñanza de segundas lenguas, con la finalidad de que los egresados puedan generar nuevas propuestas, por ejemplo, a través de la revisión y evaluación de los materiales didácticos existentes.

Publicaciones 

  • Luz María Lepe Lira
  • Nicanor Rebolledo
Educación bilingüe y políticas de revitalización de Lenguas indígenas. Quito: Abya Yala-UAQ, 2014
  • Paulina Latapí Escalante
Propuestas Educativas Interculturales, ISBN 978-607-513-215-0, 2016

Ponencias y Actividades Académicas de los alumnos durante su estancia en la Maestría. 

Generación 2014-2016

♦ Luis Flores Martínez
Ma. Juana González González
Sergio Ramos Sosa
Teresa Soriano Román
Elizabeth Valenzuela Remolina
Juan Vázquez Miranda

Generación 2012-2014

Pedro David Cardona Fuentes
Ana Laura Medina Manrique 
Cynthia Piña Quintana
Jazmín Karola Rico García

Al inicio del primer semestre la academia de tutores se reunirá para aprobar la asignación de un tutor a cada estudiante en función de la orientación del proyecto de investigación e interés del estudiante. El tutor constituye la figura académica que orienta al estudiante en el desarrollo de sus estudios de maestría y es el director de tesis.

Se contará  con un registro semestral del avance de cada alumno. La academia de tutores discutirá el avance generacional y los problemas comunes con el fin de diseñar en forma colegiada las medidas adecuadas para evitar los rezagos de los estudiantes. Por lo tanto, el programa la tutoría se verificará en dos vertientes: la individual a cargo del tutor y la colegiada a cargo de la academia de tutores. Este sistema de tutorías permitirá dar un seguimiento estrecho a la trayectoria escolar de cada estudiante, lo cual se reflejará  en avances permanentes de los trabajos de tesis. La efectividad de la actividad tutorial y la satisfacción de los estudiantes se evaluarán semestralmente por medio de encuestas y por el programa de evaluación docente de la Facultad de Filosofía.

 

INALI:

  • Nombre de proyecto:Consolidación de la Plataforma Yaak Otomí
  • Nivel de participación:Desarrollo de proyectos y asesoría técnica
  • Objetivos:
    • Creación de material didáctico trilingüe Otomí/Español/Inglés
    • Mejorar la plataforma Yaak para la enseñanza y difusión de lenguas indígenas
    • Generar modelos de documentación de lenguas que puedan ser replicados por otros hablantes u organizaciones

RUTU FOUNDATION:

  • Nombre de proyecto:Elaboración de repositorios de datos para el almacenamiento de materiales didácticos en lenguas de SURINAM
  • Nivel de participación: Desarrollo de proyectos y asesoría técnica
  • Objetivos
    • Diseñar repositorios de datos para el almacenamiento de información para la construcción de material didáctico
    • Construcción de modelos web que permitan la captura de datos para la elaboración de recursos didácticos
    • Elaborar una metodología para la documentación de materiales didácticos a través de internet

SISTEMA NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA:

  • Nombre de proyecto:Red Internacional para la revitalización y difusión de lenguas y culturas indígenas
  • Nivel de participación: Desarrollo de proyectos y asesoría técnica
  • Objetivo General
    • Construir una metodología para la creación de una red social para la revitalización de lenguas y culturas indígenas. Se pretende sentar las bases para consolidar una red de colaboración entre diversas instituciones y organizaciones relacionadas con la revitalización, enseñanza, documentación y difusión de las lenguas y culturas indígenas, propiciando el intercambio y replica de mejores prácticas, desarrollo de proyectos e iniciativas que sustentadas en el marco de la tecnología y la educación a distancia impulsen el progreso y desarrollo de las agrupaciones indígenas del país y el continente.

DIRECCIÓN DE INVESTIGACIÓN Y POSGRADO, UAQ:

  • Nombre de proyectos:
    1. Generación de herramientas web para la documentación de material didáctico bilingüe para la enseñanza inicial de matemáticas en Surinam y su adaptación a lenguas indígenas de México
    2. Tradición oral y relatos de niños indígenas. La literatura indígena como recurso didáctico
    3. Documentación lingüística y análisis fonológico multinivel del náhuatl de la huasteca veracruzana
  • Nivel de participación: Desarrollo de proyectos
  • Objetivo General
    • Establecer proyectos multidisciplinarios que permitan generar líneas de acción y colaboración a favor de los procesos de revitalización de lenguas indígenas en México, analizando los casos específicos de las lenguas Otomí de Querétaro, Zapoteco del Istmo de Tehuantepec y Náhuatl de la Huasteca Veracruzana.

Los recursos de financiamiento relacionados con el mantenimiento del Programa de Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, provienen de mecanismos de soporte institucional. Entre las fuentes de financiamiento ligadas a esta categoría se encuentran:

  • Los proyectos de consolidación y mejora de la calidad de la DES Filosofía, estos se ejecutan cada dos años como parte del Programa de Fortalecimiento de la Calidad en Instituciones Educativas, el cual está relacionado con el Programa Integral de Fortalecimiento Institucional de la SEP. El desarrollo de estos proyectos hace posible que la asignación de recursos anuales a las dependencias, y con ello asegurar montos que permitan gestionar actividades enfocadas a impulsar la permanencia del programa de posgrado en el PNPC de CONACYT.

  • Los profesores del Núcleo Académico Básico cuentan con el perfil deseable PRODEP, y son parte de Cuerpos Académicos. Estas características han permitido que el Posgrado se vea beneficiado por iniciativas de financiamiento ligadas a la habilitación máxima y mejora continua del profesorado.

  • La Universidad Autónoma de Querétaro, ha generado mecanismos de financiamiento internos, que abren oportunidades para la participación de profesores y alumnos en el desarrollo de proyectos de investigación y vinculación. Entre los Fondos disponibles se encuentran, el Fondo para el Fortalecimiento a la Investigación (FOFI-UAQ), el Fondo para el Fortalecimiento de la Vinculación (FOVIN UAQ), y el Fondo de Proyectos Especiales de Rectoría (FOPER UAQ); los primeros dos se orientan a la consolidación de iniciativas lideradas por los profesores- investigadores, mientras que el tercero considera los proyectos desarrollados por los estudiantes de nivel licenciatura y posgrado. Los profesores y alumnos de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe han recibido financiamientos de estas diversas convocatorias, el listado se presenta como un anexo a este documento.

  • Adicionalmente los profesores del Núcleo Académico Básico, participan en el desarrollo de iniciativas de investigación y vinculación que permiten obtener recursos complementarios para la realización de procesos como movilidades curriculares, estancias de investigación y participación en foros académicos. Entre las convocatorias en las que los miembros del posgrado han participado y por las cuales recibieron apoyos financieros se encuentran: los Fondos Mixtos, Equipamiento de Laboratorios Nacionales, y de Redes temáticas de Investigación de CONACYT.

  • La obtención de financiamientos a través de todos los mecanismos señalados tiene como propósito obtención de condiciones institucionales óptimas para la consolidación y mejora constante del posgrado, y con ello incidir en la permanencia del programa en el PNPC de CONACYT, así como en el fortalecimiento de la planta académica y los proyectos de vinculación e investigación en los que de manera conjunta participan estudiantes y profesores.

LGAC: Educación bilingüe

 

Libro: Propuestas  Educativas Interculturales

◊ ISBN 978-607-513-215-0

◊Primera edición mayo del 2016 

♦ Bernardo Castro Rentería

(Alumno MEAEB, generación 2014-2016)  

Capítulo: Estrategia de la milpa didáctica: Espacio complementario al aula para la educación intercultural bilingüe.

♦ Nicanor Rebolledo Recendiz,

♦ Ma. Juana González González,

(Profesor y Alumno MEAEB, generación 2014-2016)

Capítulo: Los términos de parentesco del hñäñho como recurso didáctico. 

♦ Nicanor Rebolledo Recendiz

♦ Diana Cristina Méndez Flores,

(Profesor y Alumno MEAEB, generación 2014-2016) 

Capítulo: El árbol genealógico como recurso didáctico para la educación intercultural. 

 Paulina Latapí Escalante,

♦ Teresa Soriano Román,

(Profesor y Alumno MEAEB, generación 2014-2016)

Capítulo: Los juegos tradicionales de Kichen Skwi. 

♦ Paulina Latapí Escalante,

♦ René Nemías Moo Pool,

(Profesor y Alumno MEAEB, generación 2014-2016)

Material didáctico intercultural para centro de salud en Quintana Roo. 

 Elizabeth Valenzuela Remolina

(Alumno MEAEB, generación 2014-2016)

Capítulo: La “educación” como recurso educativo de lengua indígena. 

 Oliva Reséndiz González,

♦ Ewald Hekking Sloof

(Alumno MEAEB, generación 2014-2016)

Capítulo: Uso de la poesía para aprender a conjugar verbos en el hñöhñö de Tolimán Querétaro. 

♦ Foro Sobre Estudios de Lengua, Educación y Cultura en el Istmo de Tehuantepec

♦ Generación 2014 – 2016

 Toda la generación y el núcleo académico básico de la MEAEB participaron

Mesa 1. Estudios en torno al Zapoteco del Istmo I 

Russell Mcintyre

“Zoomorfos en la metáfora conceptual zapoteca”

Mesa 3. Estudios en torno al Zapoteco del Istmo II

 

Bania Sinaí García Sánchez

“El género discursivo del consejo zapoteco como acto comunicativo”, Sergio Ramos Sosa “Vitalidad del Chontal de San Pedro Huamelula Educación Bilingüe

♦ Mesa 5. Saberes y conocimientos comunitarios

Teresa Soriano Román

“Conocimiento comunitario y sus implicaciones en el proceso pedagógico de la escuela primaria: experiencias desde el Chatino de San Miguel Panixtlahuaca”

Generación 2016-2018

Alumno

Director de tesis

♦ Arellano Mijarez Inocencia Dra. Adriana Terven Salinas
♦ Bernal Juárez Julián Mtra. Paulina Latapí Escalante
♦ Bolaños Rivera Margarita Lisett Dr. Nicanor Rebolledo Reséndiz
♦ Fernández Sepúlveda José Luis Dra. Pilar Miguez Fernández 
♦ Hernández Fuentes José Manuel Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño
Martínez Benítez Miriam Mtra. María de Jesús Selene Hernández
♦ Martínez Martínez Luis Mauricio Dr. Nicanor Rebolledo Reséndiz
♦ Méndez Granados Flora Aurora Dra. Luz María Lepe Lira
♦ Montaño Ramírez Cynthia Araceli Mtro. Pedro David Cardona Fuentes
♦ Sánchez González Luis Alberto Dr. Ewald Hekking Sloof
♦ Vicente Jiménez David Eduardo Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño

Generación 2014-2016

Alumno

Director de tesis

Tesis

♦ Castro Rentería Bernardo Dr. David Alejandro Vázquez Estrada “Recuperación del conocimiento hñähñä para el trabajo de/en la milpa y el diálogo con otros saberes agroecológicos”
♦ Flores Martínez Luis Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño “Marcas de oralidad de las producciones escritas de los huastecos en redes sociales”
♦ García Sánchez Bania Sinaí Dra. Luz María Lepe Lira “Consejos de boda entre las mujeres zapotecas del istmo. Un género discursivo”
♦ Godínez López José Luis Dra. Pilar Miguez Fernández  “El uso y desuso de la lengua en las prácticas sociales de una comunidad hñähñu”
♦ González González Ma. Juana Dr. Nicanor Rebolledo Reséndiz “El uso del hñähñu en diferentes ámbitos comunitarios”
♦ Iain Mclintyre Russell Dra. Luz María Lepe Lira “Entre las personas y los animales: los zoomorfos en la metáfora conceptual zapoteca”
♦ Isidro Reyes Valentín Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño “Diccionario nauatl-español y español nauatl en formato XML”
♦ Méndez Flores Diana Cristina Dr. Nicanor Rebolledo Reséndiz “La escuela como frontera cultural y segundo hogar”
♦ Moo Pool René Nemias Mtra. Paulina Latapí Escalante “Las actitudes de los niños hacia el uso de la lengua maya en el preescolar bilingüe Zazil-Beh de la comunidad de Huay-Max, municipio de José María Morelos”
♦ Ramos Sosa Sergio Dra. Adriana Terven Salinas “La tradición oral de los abuelos chontales, como recurso pedagógico para la socialización de una segunda lengua del chontal de la costa, a partir de materiales didácticos en los espacios educativos de la escuela primaria bilingüe Alma Chontal de San Pedo”
♦ Reséndiz González Oliva Dr. Ewald Hekking Sloof “Una gramática básica didáctica del hñohño en Tolimán”
♦ Rodríguez Galván Brenda Dr. David Alejandro Vázquez Estrada “Las prácticas y creeencias relacionadas a la crianza de niños/as ñäñhús de Santiago Mexquititlán, Amealco”
♦ Santes López Hermelinda Mtro. Pedro David Cardona Fuentes “Investigación del insumo (socio) lingüístico de las prácticas sociales del lenguaje pertinentes al tutunakú para la realización de materiales didácticos del primer ciclo del nivel básico”
♦ Soriano Román Teresa Mtra. Paulina Latapí Escalante “Los conocimientos  comunitarios chatinos: su uso como contenidos de enseñanza en la Escuela Primaria Bilingüe Venustiano Carranza de la comunidad de San Miguel Panixtlahuaca Juquila, Oaxaca”
♦ Valenzuela Remolina Elizabeth Dr. Saúl Santos García “Hacia la disolución de los esquemas mentales discriminatorios: abriendo camino a la coexistencia intercultural urbana”
♦ Vargas del Ángel Irla Elida Dra. Luz María Lepe Lira “Usos y desusos de los préstamos lingüísticos en la lengua náhuatl en el ámbito jurídico”
♦ Vázquez Miranda Juan Dr. Ewald Hekking Sloof “Rescate y análisis de los topónimos en hñöhño de San Idelfonso Tultepec, Amealco”

Generación 2012-2014

Alumno

Director de tesis

Tesis

♦ Bernabé Chávez Evaristo Dr. Ewald Hekking Sloof  “Historia de la normalización de la escritura Hñähñu” 
♦ Cardona Fuentes Pedro David Mtra. Paulina Latapí Escalante  “Diseño y desarrollo de recursos educativos para la enseñanza bilingüe de matemáticas en primer ciclo de primaria en el Istmo de Tehuantepec”   
♦ González Amaro María Antonieta Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño 

"El campo semántico de la malpa. Aproximaciónes a la memoria biocultural en una comunidad ñähño del semidesierto queretano"

♦ González Martínez Ernestina Dr. Ewald Hekking Sloof  “Propuesta didáctica para la enseñanza de la lectura en lengua hñahñu” 
♦ Guerrero Hernández Noemí Dr. Ewald Hekking Sloof  “Modificación se sustantivos en hñäñho” 
♦ Medina Manrique Ana Laura Dr. Eduardo Patricio Velázquez Patiño  “Las pinturas murales de la capilla de los Luna y la cosmovisión de los habitantes de San Miguel Tolimán”  
♦ Nuñez Lopez Roberto Aurelio Dra. Adriana Terven Salinas  “Fitonimia hñähño: saberes tradicionales en las denominaciones vernáculas, usos y manejo de las planta útiles para el pueblo ñáñho de Amealco”   
♦ Piña Quintana Cynthia Dra. Luz María Lepe Lira  “Procesos metafóricos y metonímicos en expresiones mazahuas de Oxtempan”  
♦ Rico García Jazmín Karola Dr. David Alejandro Vázquez Estrada  “Di pengi ga pot'i, volverme a sembrar. Propuesta didáctica para la enseñanza de la lengua y la cultura ñäñho en la colonia Nueva Realidad”   

Generación 2016-2018

Alumno

Estatus

♦ Arellano Mijarez Inocencia 3° Semestre
♦ Bernal Juárez Julián 3° Semestre
♦ Bolaños Rivera Margarita Lisett 3° Semestre
♦ Fernández Sepúlveda José Luis 3° Semestre
♦ Hernández Fuentes José Manuel 3° Semestre
Martínez Benítez Miriam 3° Semestre
♦ Martínez Martínez Luis Mauricio 3° Semestre
♦ Méndez Granados Flora Aurora 3° Semestre
♦ Montaño Ramírez Cynthia Araceli 3° Semestre
♦ Sánchez González Luis Alberto 3° Semestre
♦ Vicente Jiménez David Eduardo 3° Semestre

Generación 2014-2016

Alumno

Estatus

♦ Castro Rentería Bernardo Titulado
♦ Flores Martínez Luis Titulado
♦ García Sánchez Bania Sinaí Titulada
♦ Godínez López José Luis Titulado
♦ González González Ma. Juana Titulada
♦ Iain Mclintyre Russell Titulado
♦ Isidro Reyes Valentín Egresado
♦ Méndez Flores Diana Cristina Titulada
♦ Moo Pool René Nemias Titulado
♦ Ramos Sosa Sergio Titulado
♦ Reséndiz González Oliva Titulada
♦ Rodríguez Galván Brenda Marisol Titulada
♦ Santes López Hermelinda Titulada
♦ Soriano Román Teresa Titulada
♦ Valenzuela Remolina Elizabeth Titulada
♦ Vargas del Ángel Irla Elida Titulada
♦ Vázquez Miranda Juan Titulado

Generación 2012-2014

Alumno

Estatus

♦ Bernabé Chávez Evaristo Titulado
♦ Cardona Fuentes Pedro David Titulado
♦ González Amaro María Antonieta Titulada
♦ González Martínez Ernestina Titulada
♦ Guerrero Hernández Noemí Egresada
♦ Medina Manrique Ana Laura Titulada
♦ Nuñez Lopez Roberto Aurelio Titulado
♦ Piña Quintana Cynthia Titulada
♦ Rico García Jazmín Karola Titulada